
《凉州词》的原文及翻译赏析 1
【原文】
凉州词——[唐]王之涣
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉一门关。
【注释】
凉州词:唐乐府名,赋名《凉州歌》者,唐代边塞诗人。李白所作,以边塞诗见长,与王之涣并称。开篇两句“黄河远上白云间,一片孤城万仞山”既显示了诗人立足点的多元化,也暗示了诗句的情感基调。
【古诗今译】
九曲黄河向西扶摇直上,
远远地、高高地伸到白云之间,隐隐约约,
有一座孤城,背倚着万仞高山。不要埋怨羌笛吹奏折杨柳的悲凉曲子,既然春风吹不到玉门关外,杨柳自然也就不可能返青吐绿,还怨它有何用?
【赏析】
王之涣这首《凉州词》以其独特的视角展现了边塞风光和民族情怀。诗中“黄河远上白云间”一句,不仅描绘了黄河奔腾的壮美景色,更勾勒出黄河流域的险要屏障,体现了诗人对边地广漠、敌强敌弱、Boundary孤危的深切渴望。同时,“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”更是通过生动的意象传达了诗人心怀天下、情系民族的情感。诗句语言凝练,意境深远,既展现了边塞风光的壮丽,又体现了民族豪情和家国情怀。
《凉州词》的原文及翻译赏析 2
【原文】
凉州词——[唐]王之涣
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。
【注释】
// 同上
// “开篇两句‘黄河远上白云间,一片孤城万仞山’既显示了诗人立足点的多元化,也暗示了诗句的情感基调。”
《凉州词》的原文及翻译赏析 3
【古诗今译】
九曲黄河向西扶摇直上,
远远地、高高地伸到白云之间,隐隐约约,
有一座孤城,背倚着万仞高山。不要埋怨羌笛吹奏折杨柳的悲凉曲子,既然春风吹不到玉门关外,杨柳自然也就不可能返青吐绿,还怨它有何用?
// 同上
《凉州词》的原文及翻译赏析 4
【赏析】
// “开篇两句‘黄河远上白云间,一片孤城万仞山’不仅展现了诗人对边地的广阔视野和对民族的深厚感情,还暗示了诗人的无奈与遗憾。‘ spring风吹不到玉门关’更是表达了诗人内心的痛苦和无奈,表现出一种对国家、人民以及戍边将士的深切渴望。整首诗通过对边塞风光和民族情怀的描绘,展现了作者对美好生活的向往和深深的忧国忧民之情。
《凉州词》的原文及翻译赏析 5
【注释】
// 同上
// “开篇两句‘黄河远上白云间,一片孤城万仞山’既显示了诗人立足点的多元化,也暗示了诗句的情感基调。
《凉州词》的原文及翻译赏析 6
【古诗今译】
九曲黄河向西扶摇直上,
远远地、高高地伸到白云之间,隐隐约约,
有一座孤城,背倚着万仞高山。不要埋怨羌笛吹奏折杨柳的悲凉曲子,既然春风吹不到玉门关外,杨柳自然也就不可能返青吐绿,还怨它有何用?
// 同上
《凉州词》的原文及翻译赏析 7
【赏析】
// “开篇两句‘黄河远上白云间,一片孤城万仞山’不仅展现了诗人对边地的广阔视野和民族的深厚感情,还暗示了诗人的无奈与遗憾。‘ spring风吹不到玉门关’更是表达了诗人内心的痛苦和无奈,表现出一种对国家、人民以及戍边将士的深切渴望。整首诗通过对边塞风光和民族情怀的描绘,展现了作者对美好生活的向往和深深的忧国忧民之情。
《凉州词》的原文及翻译赏析 8
【古诗今译】
九曲黄河向西扶摇直上,
远远地、高高地伸到白云之间,隐隐约约,
有一座孤城,背倚着万仞高山。不要埋怨羌笛吹奏折杨柳的悲凉曲子,既然春风吹不到玉门关外,杨柳自然也就不可能返青吐绿,还怨它有何用?
// 同上
《凉州词》的原文及翻译赏析 9
【赏析】
// “开篇两句‘黄河远上白云间,一片孤城万仞山’不仅展示了诗人对边地的广阔视野和民族的深厚感情,还暗示了诗人的无奈与遗憾。‘ spring风吹不到玉门关’更是表达了诗人内心的痛苦和无奈,表现出一种对国家、人民以及戍边将士的深切渴望。整首诗通过对边塞风光和民族情怀的描绘,展现了作者对美好生活的向往和深深的忧国忧民之情。
以上是对用户提供的《凉州词》原文及翻译赏析的不同部分的详细解读和分析,希望对你有帮助!
以下是根据用户要求改写的三篇不同的《凉州词》版本:
《凉州词》的原文及翻译赏析 1
边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。
无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。
诗一开始就写边塞城镇荒凉萧瑟的气氛:“边城暮雨雁飞低。”黄昏时分,边城阴雨连绵,雁儿在阴沉沉的暮色天中低飞,而不是在晴朗的天空中高高飞翔,这给人以一种沉重的压抑感,象征中唐西北边境并不安宁。诗人抓着鸿雁低飞这一景象下笔,含义深邃,意在言外。远景写得阴沉抑郁。近景则相反,富有朝气:
“无数铃声遥过碛。”看!一列长长的骆驼队远远地走过沙漠,颈上的悬铃不断摇动,发出响亮悦耳的声音,给人以安谧的感觉。诗人以诉之听觉的铃声让人产生视觉的骆驼队形象,从而触发起一种神往的感情,这样便把听觉、视觉和意觉彼此沟通起来,写得异常巧妙,极富创新精神。这就是美学上所说的“通感”手法。但联系下面一句,这种感情便起了突变。
无数铃声意味着很多的骆驼商队。如今它们走向遥远的沙漠,究竟通向哪里去?诗人不由怀念起往日“平时安西万里疆”丝绸之路上和平繁荣的情景。“应驮白练到安西。”在这“芦笋初生渐欲齐”的温暖季节里,本应是运载丝绸的商队“万里向安西”的最好时候呀!言外之意是说,现在的安西都护府辖境为吐蕃控制,“丝绸之路”早已闭塞阻隔,骆驼商队再不能到达安西了。句首一“应”字,凝聚了多么辛酸而沉痛的感情!
这首《凉州词》用浓厚的色彩描绘西北边塞风光,它宛如一幅风景油画,远近景的结构,层次分明,明暗的对比强烈。画面上的空间辽远,沙漠广阔,中心展现着一列在缓缓行进的骆驼商队,诗的思想感情就通过这一骆驼队的行动方向,集中表现出来,从而收到以一当十、以少胜多,寓虚于实的艺术效果。
在这首诗中,“应”字凝聚了多么辛酸而沉痛的感情?边塞风光与繁华交替出现,这种变化既让人感到遗憾,又让人感受到岁月的沉淀。诗中的“应”字,是一个精辟的意象。“应”不仅指着安西都护府与吐蕃的关系,更表达了安西民众对边疆生活的向往,以及他们对于民族尊严和民族文化的尊重。
从语言风格上看,这首《凉州词》既符合唐诗的豪放风格,又不失中土特色。诗中的词句简洁而富有意境,展现了诗人对西北边塞风光的敏锐观察力和深刻洞察力。
此外,诗句的语言押韵工整,节奏感强,这种音乐与文字的和谐统一,使整首诗读起来朗朗上口,情感丰富而动人。
总体而言,孟浩然的《凉州词》以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国古代文学中的珍品之一。它不仅展示了边塞地区的特殊风情,也表达了诗人对将士们的忠勇情怀和民族感情的高度契合。
《凉州词》的原文及翻译赏析 2
浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。
胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。
异方之乐使人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。
译文:
浑然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶声音清亮直入云端。与胡地相隔万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。身处异地那乐声总使人心中悲凉,这羌笛胡笳也不要再吹。坐着仰望这边塞的月亮,将士们都已被离思乡愁所压倒。
注释:
注释1:作者可能选择了一副经典作品中的对比场景,来表现边塞地区的荒凉与安西的繁华交替出现带来的矛盾感。
注释2:诗中“胡地迢迢三万里”一句,暗示了边塞远近的差异性,而“异方之乐使人悲”一句则表达了人们在异国他乡中的无奈情绪。
注释3:“坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿”句,诗人通过与远行的游侠和夜观山河的情景,表达了对战争的无奈与感慨。
总体来说,这首诗通过对边塞场景的生动描绘,展现了作者对民族情感和社会现实的关注,具有较高的文学感染力。
《凉州词》的原文及翻译赏析 3
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
译文:
精致的夜光杯里盛满了香醇的葡萄美酒,将士们正想要畅饮,琵琶声也马上响起催人出征。如果醉卧在沙场中,也请你不要笑话,古来征战几人回?
注释:
作者可能在这里使用了一种强烈的反问语气,通过“古来征战几人回”这句话,表达了将士们的豪情与不屈精神。
此外,“醉卧沙场君莫笑”一句,则展现了将士们在战斗中的无奈与豁达个性。
这首诗通过对边塞生活的细腻描绘,不仅展现了边塞将士的英勇与洒脱,也体现了作者对战争的深刻反思。
版权保护: 本文由 范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-11-30/72593.html














