
幽居初夏原文及赏析
原文:
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
jú龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。
译文
湖光山色之地是我的家,槐柳树阴中小径幽幽。
湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。
竹笋已在新茬中成熟,辛夷花(木笔)已初破土而出。
当年相逢不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?
注释
湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。
野径:村野小路。
有时:间或不定,谓有如愿之时。
无处:所有的地方。
jú(tuò)龙:竹笋的异名。
木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。
叹息:叹气;嗟叹。
老来:年老之后。
交旧:旧友;老朋友。
jì(ōu)ter:杯子。
赏析
这诗是陆游晚年后居山阴时所作。八句诗前六写景,后二结情;全诗紧紧围绕“幽居初夏”四字展开,四字中着重写一个“幽”字。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。
首句“湖山”二字总冒全篇,勾勒环境,笔力开张,一起便在山关水色中透着一个“幽”字。次句写到居室周围,笔意微阖。乡间小路横斜,周围绿荫环绕,有屋于此,确不失为幽居;槐树成荫,又确乎是“绕屋树扶疏”的初夏景象。这一句暗笔点题。
颔联紧承首联展开铺写。水满、草深、鹭下、蛙鸣,自是典型的初夏景色。然上句“观”字,明写所见;下句却用“蛙鸣”暗写所闻。明、暗、见、闻,参差变化,且上句所、言,湖水初平,入眼一片澄碧,视野开阔,是从横的方面来写。白鹭不时自蓝天缓缓下翔,落到湖边觅食,人的视线随鹭飞儿从上至下,视野深远,是从纵的方面来写。而白鹭悠然,安详不惊,又衬出了环境的清幽,使这纵横开阔的画面充满了宁静的气氛。
接下来,绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾,表面上似与上句清幽景色相对立,其实是以有声衬无声。蛙鸣声中,透出一派生机,又暗暗过渡到颈联“竹笋”、“辛夷花”,着意表现,自然界的蓬勃生意,细针密线,又不露痕迹。
jú龙已过去头番笋,则林中定然留有许多尚未张开的嫩竹;“辛夷花”才开放第一花,枝上定然留有不少待放的花苞。诗人展示给读者的是静止的竹和花,唤起读者想象的却是时时在生长变化的近处动态的景物。
从章法上看,前六句纯写景,承转敷衍有序。颔联“水满”、“草深”是水滨景色,承前写“湖”;颈联“头番笋”、“第一花”,则是山地风光,承前写“山”。首句概论“湖山胜处”,两联分承敷衍,章法严谨。但颔联写湖,是远处宽处景色;颈联写庭院附近,是近处紧处的风光。
刘熙在《艺概·诗概》中记载:“律诗中二联必分宽长远近”,这在严谨中又有所变化。诗前六句极写幽静的景色之美,显示诗人怡然自得之乐,读诗至此,真令人以为“翁家”完全寄情物外,安于终老是乡了。但结联陡然一转,长叹声中,大书一个“老”字,顿兴“万物得时,吾生行休”之叹,古井中漾起微澜,结出诗情荡漾。
接下来,绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾。表面上看似与前文清幽景色相对立,实则以有声衬无声,蛙鸣声中透出一派生机,又暗过渡到颈联“竹笋”、“辛夷花”,着意表现自然界的蓬勃生意,细针密线,不露痕迹。
颔联写湖,是远处宽处景色;颈联写庭院附近,近处紧处风光。刘熙在《艺概·诗概》中记载:“律诗中二联必分宽长远近”,这在严谨中又有所变化。诗前六句极写幽静的景色之美,显示诗人怡然自得之乐,读诗至此,真令人以为“翁家”完全寄情物外,安于终老是乡了。
但结联陡然一转,长叹声中,大书一个“老”字。顿兴“万物得时,吾生行休”之叹,古井中漾起微澜,结出诗情荡漾。
接下来,绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾。表面上看似与前文清幽景色相对立,实则以有声衬无声,蛙鸣声中透出一派生机,又暗过渡到颈联“竹笋”、“辛夷花”,着意表现自然界的蓬勃生意,细针密线,不露痕迹。
颈联写山,是近处紧处风光。首句概论“湖山胜处”,两联分承敷衍有序。颔联写湖,远处宽处景色;颈联写庭院附近,近处紧处风光。
总体来看,前六句纯粹写景,承转敷衍严谨,但颔联写湖,是远处宽处景色;颈联写庭院附近,是近处紧处的风光。
刘熙在《艺概·诗概》中记载:“律诗中二联必分宽长远近”,这在严谨中又有所变化。首句“湖山胜处”二字总冒全篇,勾勒环境,笔力开张,一起便在山关水色中透着一个“幽”字。
续后部分,注释进一步解释了诗的结构和情感表达,尤其是陆游晚年对乡愁、空心抱的行为,以及他对人生、报国的看法。用户希望将这种情感表达融入改写中,同时保持原诗的语言风格和艺术性。
版权保护: 本文由 范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-11-06/71323.html
- 上一篇: 最新满庭芳·山抹微云原文翻译及赏析_满庭芳·山抹微云图片
- 下一篇: 返回列表














