
```html
狼文言文原文及翻译
导语:狼是由蒲松龄写的教育故事。以下是小编为大家分享的狼文言文原文及翻译,欢迎借鉴!
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
而屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
p乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。
p暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
p方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
p身已半入,止露尻尾。
p自后断其股,亦毙之。
p乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
p屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
p两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
p一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
p屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的'后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
p身子已经钻进入了半边,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
p狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
p虚词的用法:
(1)之
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的,zoon文变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
(2)以
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
(3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
(4)常用字词:
p惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。驱;追赶。 窘:困窘。 搜:可怕。顾:看到。 maze: 隧视。 暴:突然。 平:杀死。 肿:睡觉。
p黄:狡猾。
版权保护: 本文由 范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-08-07/68552.html
- 上一篇: 语文文言文对比阅读(语文文言文对比阅读题)
- 下一篇: 返回列表














